Korea JoongAng Daily

The Korea JoongAng Daily is a leading English newspaper of Korea,
first published in October 17th, 2000. With its motto,
"Your window to Korea” it strives to correctly inform the world of
the politics, economy, social affairs, and culture of the Republic of Korea.
Journalists specialized in English of global competitiveness are
on the scene to report, and the system with a Korean publisher and a
foreign chief editor helps us keep a balance in our viewpoint and send out impartial Korean news to the world.

It is the most preferred newspaper among foreigners residing in Korea, and is the most cited newspaper by influential
international press including the New York Times, BBC, CNN, Le Monde, and the Guardian. It was the only Korean news
media to be chosen as the official English newspaper of the 2018 PyeongChang Winter Olympics and Paralympics, in
which athletes from 92 nations, the most ever, participated. The Korea JoongAng Daily contributed in introducing and
promoting the Republic of Korea to the whole world by producing the official Olympic athletes’ village newspaper during
the Olympics and the Paralympics.

The Korea JoongAng Daily sends out news of Korea to the world including the United States, Europe, South America, and
Asia through Google, Dow Jones-Reuters, Yahoo, MSN, Nikkei.

The Korea JoongAng Daily’s articles have appeared on a national English certification test, and are also being used for
Japan’s college entrance exams and exams for national and Seoul city public official exams. Furthermore, the Korea
JoongAng Daily is running a popular Naver audio clip channel titled “New-Yorker-Read 3 Minute News”.

The main sections of the newspaper are National, Business, Opinion, Culture, and Sports. Each Saturday, an issue of
“Think English” is published for readers who wish to study English.

The Korea JoongAng Daily has been in association with the New York Times since 2000 and co-publishes ‘Global-Local’
newspaper on a daily basis. Korean readers can receive the Korea JoongAng Daily(12 pages) and the New York Times(20
pages) at the same time.

코리아중앙데일리는 대한민국 대표 영어 신문으로, 2000년 10월 17일 창간하였습니다. 대한민국의 정치, 경제, 사회, 문화 등을 세계인들
에게 정확히 전달하기 위한 ‘한국의 창’(Your window to Korea)을 모토로 합니다. 글로벌 역량을 갖춘 영어 전문 기자가 현장을 직접 취재
하며, 한국인 발행인-외국인 편집국장 체제로 운영해 균형 잡힌 시각으로 한국 소식을 해외에 널리 전하고 있습니다.

주한 외국인 사회에서 가장 선호하는 신문으로, 뉴욕타임스, BBC, CNN, 르몽드, 가디언 등 유력 외신들이 제일 많이 인용 보도 합니다.
한국 언론 중 유일하게 ‘2018년 평창 동계 올림픽 및 패럴림픽’ 공식 영어 신문으로 선정되어 역대 최다 92개국 선수가 참가한 올림픽 선수
촌 신문을 제작함으로써, 대한민국을 전 세계에 홍보하고 알리는데 기여하였습니다.

구글, 다우존스-로이터(Dow Jones-Reuters), Yahoo, MSN, 닛케이 등을 통해 미국, 유럽, 남미, 아시아 등 전 세계에 한국 소식을
전하고 있습니다.

국가영어시험능력에 Korea JoongAng Daily 기사가 활용된 바 있으며, 일본 대학교 입학 시험(群馬大?) 및 국가직 및 서울시 공무원
시험에도 현재 활용되고 있습니다. 또한 원어민 에디터가 직접 녹음하여 들려주는 네이버 오디오 클립 <뉴요커가 읽어주는 3분 뉴스>
채널을 인기리에 연재하고 있습니다.

주요 지면은 National, Business, Opinion, Culture, Sports가 있으며 독자들의 영어 학습을 위한 Think English를 매주 토요일
발행하고 있습니다.

코리아중앙데일리는 2000년부터 뉴욕타임스와 제휴하여 ‘Global-Local’신문을 매일 공동 발행합니다. 대한민국 독자들은 Korea
JoongAng Daily(12면)와 The New York Times(20면)를 동시에 받아 볼 수 있습니다.

The New York Times

The New York Times(NYT) is read by over 1,200,000 opinion leaders in 180 nations worldwide.
It combines the extensive resources of its own correspondents with those of The New York Times.
In Korea, the NYT is distributed with the Korea JoongAng Daily.

뉴욕타임스는 전세계 180개국 120만 오피니언 리더들이 읽는 세계적인 일간지입니다.
세계 각국에 퍼져있는 뉴욕타임스 자체 취재망을 통해 세계 곳곳에서 일어나는 일을 시시각각으로 보도 분석합니다.
뉴욕타임스는 전 세계 주요 국가에서 가장 영향력 있는 신문들과 제휴하고 있으며, 한국에서는 코리아중앙데일리와 제휴하여 글로벌-
로컬 신문을 매일 발행하고 있습니다.

“You lead the world as you read the Korea JoongAng Daily - NYT

Dear Readers,

These days, it is a cliche to say that the newspaper industry is dying. The visible contraction in newspaper subscriptions,
recent news of the sale of the Washington Post and closures or bankruptcies of other newspaper organizations all attest to
this impression.

But, as always, there are exceptional organizations which successfully confront crisis situations not just to survive but
transform and become even stronger. Such is the case of the Korea JoongAng Daily and its
association with the New York Times.

Launched in 2000 in the aftermath of the 1998 Asian financial crisis and weathering the 2008 global economic crisis, the
Korea JoongAng Daily has worked strenuously to develop a generation of multitalented and multilingual professional
journalists dedicated to delivering the most relevant news across the political, corporate and cultural spectrum.
This quality is further enhanced by our team of foreign editors and expert Asia hands, with Pulitzer prizes to their credit
and backgrounds at The Wall Street Journal, Financial Times, Time magazine, Forbes and Bloomberg News, among other
organizations.

We claim to be the most relevant English newspaper in Korea because, unlike others, the Korea JoongAng Daily is strictly
dedicated to bringing you the most authoritative and trustworthy reporting about Korea, its politics and business, sports,
art and culture, insightful interviews and editorials fromthe nation’s opinion leaders. In other words, we claim to best
represent the genuine voicesof Korea in English.

As for major headlines around the world, what better source is there than our decade-long partner, the New York Times.
While the International Herald Tribune’s historic masthead will be missed by many when the newspaper becomes the New
York Times, its quality will be fortified through this meaningful brand consolidation in the era of digital media.

Together, the Korea JoongAng Daily and the New York Times constitute the most relevant and comprehensive
English newspaper in Korea.

Thank you for your continued support and interest in our publication.

Respectfully,

Park Chang-hee
Publisher
Korea JoongAng Daily

Article 1: Freedom of the press

We journalists believe that freedom of press is a fundamental right,
given in order to realize the public’s right to know.
We pledge to defend this freedom from all internal and external abuse,
pressure and restriction.

Article 2: Responsibility of the press

We journalists believe that the press has a great responsibility as an important institution for society. We pledge to exert
all possible effort to inform the public, encourage debate and promote welfare.
We also pledge to actively protect the basic rights of the people.

Article 3: Independence of the press

We journalists insist that the press maintain independence from any external force, including political, economic, social
or religious force. We pledge to reject any attempt to interfere with or unjustly use the press.

Article 4: Reports and critiques

We journalists pledge to report full accounts of the truth accurately, objectively and impartially. Likewise, we pledge to
critique impartially and justly on the basis of truth and honesty, and we pledge to give voice to diverse opinions in order
to contribute to the shaping of honest public opinion.

Article 5: Respecting individual honor and protection of privacy

We journalists pledge to not defame any individual’s character and to not violate anyone’s privacy.

Article 6: Respecting the right to reply and providing the opportunity for media access

We journalists acknowledge that the press is a public institution and pledge to respect the rights of individuals and
particularly endeavor to give readers the opportunity to reply to stories, correct or contradict them and to voice their
opinions in the press.

Article 7: Dignity of journalists

We journalists must hold the pride and dignity of our profession and its practitioners.
We pledge to abstain from the use of indecent language and to encourage proper and correct language usage.

Executives and staff members of the Korea JoongAng Daily
Oct. 17, 2000